Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 39:7 - Hebrew Names version (HNV)

Moreover he put out Tzidkiyahu's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Bavel.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, he put out Zedekiah's eyes and bound him with shackles to take him to Babylon. [Ezek. 12:13.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then he gouged out Zedekiah’s eyes, bound him in chains, and dragged him off to Babylon.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Also, he plucked out the eyes of Zedekiah. And he bound him with fetters, to be led away to Babylon.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He also put out the eyes of Sedecias: and bound him with fetters, to be carried to Babylon.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 39:7
10 Tagairtí Cros  

They killed the sons of Tzidkiyahu before his eyes, and put out the eyes of Tzidkiyahu, and bound him in fetters, and carried him to Bavel.


I will observe your statutes. Don't utterly forsake me.


For thus says the LORD, Behold, I will make you a terror to yourself, and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it; and I will give all Yehudah into the hand of the king of Bavel, and he shall carry them captive to Bavel, and shall kill them with the sword.


and you shall not escape out of his hand, but shall surely be taken, and delivered into his hand; and your eyes shall see the eyes of the king of Bavel, and he shall speak with you mouth to mouth, and you shall go to Bavel.


Thus says the LORD, Behold, I will give Par`oh Chofra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of those who seek his life; as I gave Tzidkiyahu king of Yehudah into the hand of Nevukhadnetzar 1 king of Bavel, who was his enemy, and sought his life.


He put out the eyes of Tzidkiyahu; and the king of Bavel bound him in fetters, and carried him to Bavel, and put him in prison until the day of his death.


My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Bavel to the land of the Kasdim; yet shall he not see it, though he shall die there.


The Pelishtim laid hold on him, and put out his eyes; and they brought him down to `Aza, and bound him with fetters of brass; and he ground at the mill in the prison.