Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 37:2 - Hebrew Names version (HNV)

He sent Elyakim, who was over the household, and Shevna the scribe, and the elders of the Kohanim, covered with sackcloth, to Yeshaiyahu the prophet, the son of Amotz.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he sent Eliakim, who was over the [royal] household, and Shebna the secretary, and the older priests, clothed with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary, and the senior priests to the prophet Isaiah, Amoz’s son. They were all wearing mourning clothes.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna, the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah, the son of Amoz, the prophet.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he sent Eliacim, who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests, covered with sackcloth, to Isaias the son of Amos the prophet.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 37:2
15 Tagairtí Cros  

When they had called to the king, there came out to them Elyakim the son of Chilkiyah, who was over the household, and Shevna the scribe, and Yo'ach the son of Asaf the recorder.


He sent Elyakim, who was over the household, and Shevna the scribe, and the elders of the Kohanim, covered with sackcloth, to Yeshaiyahu the prophet the son of Amotz.


They rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Yehoshafat stood and said, Hear me, Yehudah, and you inhabitants of Yerushalayim: believe in the LORD your God, so shall you be established; believe his prophets, so shall you prosper.


Now when Mordekhai found out all that was done, Mordekhai tore his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and wailed loudly and a bitterly.


The vision of Yeshaiyahu the son of Amotz, which he saw concerning Yehudah and Yerushalayim, in the days of `Uzziyah, Yotam, Achaz, and Chizkiyahu, kings of Yehudah.


at that time the LORD spoke by Yeshaiyahu the son of Amotz, saying, *Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your shoes from off your feet.* He did so, walking naked and barefoot.


In that day, the Lord, the LORD of Armies, called to weeping, and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth:


Thus says the Lord, the LORD of Armies, *Go, get yourself to this treasurer, even to Shevna, who is over the house, and say,


It will happen in that day that I will call my servant Elyakim the son of Chilkiyah,


Then Elyakim the son of Chilkiyah, who was over the household, and Shevna the scribe, and Yo'ach, the son of Asaf, the recorder came out to him.


Chizkiyahu received the letter from the hand of the messengers and read it. Then Chizkiyahu went up to the LORD's house, and spread it before the LORD.


Then Yeshaiyahu the son of Amotz sent to Chizkiyahu, saying, *Thus says the LORD, the God of Yisra'el, 'Because you have prayed to me against Sancheriv king of Ashur,


In those days was Chizkiyahu sick and near death. Yeshaiyahu the prophet, the son of Amotz, came to him, and said to him, *Thus says the LORD, 'Set your house in order, for you will die, and not live.'*


Put on sackcloth and mourn, you Kohanim! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.