Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 34:13 - Hebrew Names version (HNV)

Thorns will come up in its palaces, nettles and thistles in its fortresses; and it will be a habitation of jackals, a court for ostriches.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And thorns shall come up in its palaces and strongholds, nettles and brambles in its fortresses; and it shall be a habitation for jackals, an abode for ostriches.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Thorns will grow up in its palaces, weeds and brambles in its fortresses. It will be a dwelling for jackals, a home for ostriches.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And thorns and nettles will rise up in its houses, and the thistle in its fortified places. And it will be the lair of serpents and the pasture of ostriches.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thorns and nettles shall grow up in its houses, and the thistle in the fortresses thereof: and it shall be the habitation of dragons and the pasture of ostriches.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 34:13
17 Tagairtí Cros  

Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.


For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.


The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay.


The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Yehudah a desolation, a dwelling place of jackals.


Chatzor shall be a dwelling place of jackals, a desolation forever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.


Bavel shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.


Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass thereby.


I will make Yerushalayim heaps, a dwelling place of jackals; and I will make the cities of Yehudah a desolation, without inhabitant.


Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.


For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Mof will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.


Therefore as I live, says the LORD of Armies, the God of Yisra'el, surely Mo'av will be as Sedom, and the children of `Ammon as `Amorah, a possession of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.


but Esav I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.*


He cried with a mighty voice, saying, *Fallen, fallen is Bavel the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird!