I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
Isaiah 23:7 - Hebrew Names version (HNV) Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Amplified Bible - Classic Edition Is this your jubilant city, whose origin dates back into antiquity, whose own feet are accustomed to carry her far off to settle [daughter cities]? American Standard Version (1901) Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? Common English Bible Is this your triumphant town, whose origin is from ancient times, whose feet carried her to settle far away? Catholic Public Domain Version Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? Her feet shall carry her afar off to sojourn. |
I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tzor; and the border turned to Chosah; and the goings out of it were at the sea by the region of Akhziv;