Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 23:10 - Hebrew Names version (HNV)

Pass through your land like the Nile 1, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Overflow your land like [the overflow of] the Nile River, O Daughter of Tarshish; there is no girdle of restraint [on you] any more [to make you pay tribute or customs or duties to Tyre].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Go through your own land, Daughter Tarshish, for the harbor is gone.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Cross through your land, as through a river, O daughter of the sea. You no longer have a belt.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Pass thy land as a river, O daughter of the sea: thou hast a girdle no more.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 23:10
11 Tagairtí Cros  

He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.


the God who arms me with strength, and makes my way perfect?


The meadows by the Nile 1, by the brink of the Nile 1, and all the sown fields of the Nile 1, will become dry, be driven away, and be no more.


He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. The LORD has ordered the destruction of Kena`an's strongholds.


Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!


The LORD of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.


From the daughter of Tziyon all her majesty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, they are gone without strength before the pursuer.


Now shall the islands tremble in the day of your fall; yes, the islands that are in the sea shall be dismayed at your departure.


I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots, and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother.


For while we were yet weak, at the right time Messiah died for the ungodly.


Then Sha'ul fell immediately his full length on the earth, and was sore afraid, because of the words of Shemu'el: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.