Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 18:2 - Hebrew Names version (HNV)

that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, saying, *Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide!*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

That sends ambassadors by the Nile, even in vessels of papyrus upon the waters! Go, you swift messengers, to a nation tall and polished, to a people terrible from their beginning [feared and dreaded near and far], a nation strong and victorious, whose land the rivers divide!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide!

Féach an chaibidil

Common English Bible

that sends messengers by sea, reed vessels on the water. Go, swift messengers, to a nation tall and clean-shaven, to a people feared near and far, a nation barbaric and oppressive, whose land the rivers divide.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

which sends ambassadors by sea and in vessels of papyrus above the waters. Go forth, O swift Angels, to a nation which has been convulsed and torn apart, to a terrible people, after whom there is no other, to a nation apprehensive and downtrodden, whose land the rivers have spoiled.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

That sendeth ambassadors by the sea, and in vessels of bulrushes upon the waters. Go, ye swift angels, to a nation rent and torn in pieces: to a terrible people, after which there is no other: to a nation expecting and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 18:2
14 Tagairtí Cros  

There came out against them Zerach the Kushite with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah.


Weren't the Kushim and the Luvim a huge army, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because you did rely on the LORD, he delivered them into your hand.


They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.


When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with kofer. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.


In that time, a present will be brought to the LORD of Armies from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of Armies, Mount Tziyon.


I have heard news from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.


In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Kushim afraid; and there shall be anguish on them, as in the day of Egypt; for, behold, it comes.


The vision of `Ovadyah This is what the Lord GOD says about Edom. We have heard news from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, saying, *Arise, and let's rise up against her in battle.


They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.


Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you.