Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 24:62 - Hebrew Names version (HNV)

Yitzchak came from the way of Be'er-Lachai-Ro'i, for he lived in the land of the South.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now Isaac had returned from going to the well Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me], for he [now] dwelt in the South country (the Negeb).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Now Isaac had come from the region of Beer-lahai-roi and had settled in the arid southern plain.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, at the same time, Isaac was walking along the way that leads to the well, whose name is: 'of the One who lives and who sees.' For he dwelt in the southern land.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

At the same time Isaac was walking along the way to the well, which is called, Of the Living and the Seeing: for he dwelt in the south country.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 24:62
5 Tagairtí Cros  

Avram traveled, going on still toward the South.


Therefore the well was called Be'er-Lachai-Ro'i. Behold, it is between Kadesh and Bered.


Avraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.


Rivka arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rivka, and went his way.


It happened after the death of Avraham that God blessed Yitzchak, his son. Yitzchak lived by Be'er-Lachai-Ro'i.