Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 18:13 - Hebrew Names version (HNV)

The LORD said to Avraham, *Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the Lord asked Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I really bear a child when I am so old?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Me give birth? At my age?’

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then the Lord said to Abraham: "Why did Sarah laugh, saying: 'How can I, an old woman, actually give birth?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said to Abraham: Why did Sara laugh, saying: Shall I who am an old woman bear a child indeed?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 18:13
5 Tagairtí Cros  

Sarah laughed within herself, saying, *After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?*


Is anything too hard for the LORD? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.*


Sarah said, *God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me.*


She said, *Who would have said to Avraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.*


and because he didn't need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.