Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 28:7 - Hebrew Names version (HNV)

It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

It shall have two shoulder straps to join the two [back and front] edges, that it may be held together.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The vest will have two shoulder pieces attached to its two edges so that they may be joined together.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

It shall have two edges joined at the top on both sides, so that they may respond as one.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 28:7
5 Tagairtí Cros  

The other two ends of the two braided chains you shall put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the efod in the forepart of it.


*They shall make the efod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.


The skillfully woven band, which is on it, that is on him, shall be like its work and of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.


The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the efod, in the front of it.


They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together.