Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 22:9 - Hebrew Names version (HNV)

For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, 'This is mine,' the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For every unlawful deed, whether it concerns ox, donkey, sheep, clothing, or any lost thing at all, which another identifies as his, the cause of both parties shall come before God [the judges]. Whomever [they] shall condemn shall pay his neighbor double.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When any dispute of ownership over an ox, donkey, sheep, piece of clothing, or any other loss arises in which someone claims, “This is mine,” the cases of both parties should come before God. The one whom God finds at fault must pay double to the other.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

so as to perpetrate any fraud, such as with an ox, or a donkey, or a sheep, or clothing, nor to do anything that would be able to cause damage. The case of both shall be brought before the heavens. And if they give judgment against him, he shall repay double to his neighbor.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage. The cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 22:9
17 Tagairtí Cros  

That which was torn of animals, I didn't bring to you. I bore the loss of it. Of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night.


If a man sin against his neighbor, and an oath be laid on him to cause him to swear, and he come [and] swear before your altar in this house;


Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and mitzvah, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards the LORD, and so wrath come on you and on your brothers: this do, and you shall not be guilty.


*If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;


*You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.


If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.


or any thing about which he has sworn falsely; he shall restore it even in full, and shall add a fifth part more to it. To him to whom it belongs he shall give it, in the day of his being found guilty.


*If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.


So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.*


If there be a controversy between men, and they come to judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;