Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 2:8 - Hebrew Names version (HNV)

Par`oh's daughter said to her, *Go.* The almah went and called the child's mother.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Pharaoh’s daughter agreed, “Yes, do that.” So the girl went and called the child’s mother.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

She responded, "Go." The maid went directly and called her mother.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

She answered: Go. The maid went and called her mother.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 2:8
6 Tagairtí Cros  

When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.


Then his sister said to Par`oh's daughter, *Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?*


Par`oh's daughter said to her, *Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages.* The woman took the child, and nursed it.


`Amram took Yokheved his father's sister to himself as wife; and she bore him Aharon and Moshe: and the years of the life of `Amram were a hundred and thirty-seven years.


Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.