Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 10:18 - Hebrew Names version (HNV)

He went out from Par`oh, and prayed to the LORD.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then Moses left Pharaoh and entreated the Lord.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Moses, departing from the sight of Pharaoh, prayed to the Lord.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Moses going forth from the presence of Pharao prayed to the Lord.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 10:18
8 Tagairtí Cros  

The LORD turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Sea of Suf. There remained not one arbeh in all the borders of Egypt.


Moshe and Aharon went out from Par`oh, and Moshe cried to the LORD concerning the frogs which he had brought on Par`oh.


Then Par`oh called for Moshe and Aharon, and said, *Entreat the LORD, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD.*


Moshe said to Par`oh, *I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only.*


The people cried to Moshe; and Moshe prayed to the LORD, and the fire abated.


But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,


bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.