Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ecclesiastes 8:10 - Hebrew Names version (HNV)

So I saw the wicked buried. Indeed they came also from holiness. They went and were forgotten in the city where they did this. This also is vanity.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And so I saw the wicked buried–those who had come and gone out of the holy place [but did not thereby escape their doom], and they are [praised and] forgotten in the city where they had done such things. This also is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

So I saw the wicked buried, and they came to the grave; and they that had done right went away from the holy place, and were forgotten in the city: this also is vanity.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then I saw the wicked brought to their graves, with people processing from a holy place, while those who had lived honestly were neglected in the city. This too is pointless.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I have seen the impious buried. These same, while they were still living, were in the holy place, and they were praised in the city as workers of justice. But this, too, is emptiness.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I saw the wicked buried: who also when they were yet living were in the holy place, and were praised in the city as men of just works: but this also is vanity.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ecclesiastes 8:10
14 Tagairtí Cros  

How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?


I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.


The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.


There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.


For of the wise man, even as of the fool, there is no memory for ever, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. Indeed, the wise man must die just like the fool!


Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


For the living know that they will die, but the dead don't know anything, neither do they have any more a reward; for the memory of them is forgotten.


LORD, the hope of Yisra'el, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the spring of living waters.


It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Avraham's bosom. The rich man also died, and was buried.


and set up false witnesses who said, *This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the Torah.


But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.*