Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 9:8 - Hebrew Names version (HNV)

Also in Chorev you provoked the LORD to wrath, and the LORD was angry with you to destroy you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Even in Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that He would have destroyed you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Also in Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you to destroy you.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Even at Horeb you angered the LORD! He was so enraged by you that he threatened to wipe you out.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For at Horeb also, you provoked him, and, becoming angry, he was willing to destroy you,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For in Horeb also thou didst provoke him: and he was angry, and would have destroyed thee,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 9:8
7 Tagairtí Cros  

shall we again break your mitzvot, and join in affinity with the peoples that do these abominations? would not you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?


The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.


But the house of Yisra'el rebelled against me in the wilderness: they didn't walk in my statutes, and they rejected my ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my Shabbatot they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them.


The LORD our God spoke to us in Chorev, saying, You have lived long enough in this mountain:


For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD listened to me that time also.