Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 2:25 - Hebrew Names version (HNV)

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

This day will I begin to put the dread and fear of you upon the peoples who are under the whole heavens, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Starting right now, I am making everyone everywhere afraid of you and scared of you. Once they hear news of you, they will be shaking and worrying because of you.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Today I will begin to send the terror and dread of you among the peoples who are living under all of heaven, so that, when they hear your name, they may be afraid, and may tremble in the manner of a woman giving birth, and may be gripped by anguish.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

This day will I begin to send the dread and fear of thee upon the nations that dwell under the whole heaven: that when they hear thy name they may fear and tremble, and be in pain like women in travail.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 2:25
14 Tagairtí Cros  

They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Ya`akov.


The fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him on all nations.


Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.


I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


[This city] shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the shalom that I procure to it.


Mo'av was sore afraid of the people, because they were many: and Mo'av was distressed because of the children of Yisra'el.


There shall no man be able to stand before you: the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has spoken to you.


All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the LORD; and they shall be afraid of you.


that they feared greatly, because Giv`on was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than `Ai, and all the men of it were mighty.


They answered Yehoshua, and said, Because it was certainly told your servants, how that the LORD your God commanded his servant Moshe to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.


Behold, I give of the synagogue of Hasatan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.