Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 2:19 - Hebrew Names version (HNV)

and when you come near over against the children of `Ammon, don't bother them, nor contend with them; for I will not give you of the land of the children of `Ammon for a possession; because I have given it to the children of Lot for a possession.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But when you come near the territory of the sons of Ammon, do not trouble or assault them or provoke or stir them up, for I will not give you any of the land of the Ammonites for a possession, because I have given it to the sons of Lot for a possession.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and when thou comest nigh over against the children of Ammon, vex them not, nor contend with them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession.

Féach an chaibidil

Common English Bible

and you will come close to the Ammonites. Don’t aggravate them. Don’t fight with them because I won’t give any part of the Ammonites’ land to you as your own. I’ve given it to Lot’s descendants as their property.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when you have arrived in the vicinity of the sons of Ammon, be careful that you do not fight against them, nor should you be moved to battle. For I will not give to you from the land of the sons of Ammon, because I have given it to the sons of Lot as a possession.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when thou comest nigh the frontiers of the children of Ammon, take heed thou fight not against them, nor once move to battle. For I will not give thee of the land of the children of Ammon, because I have given it to the children of Lot for a possession.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 2:19
8 Tagairtí Cros  

Now, behold, the children of `Ammon and Mo'av and Mount Se`ir, whom you would not let Yisra'el invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and didn't destroy them;


The burden of Mo'av: for in a night, `Ar of Mo'av is laid waste, and brought to nothing; for in a night Kir of Mo'av is laid waste, and brought to nothing.


only to the land of the children of `Ammon you didn't come near; all the side of the river Yabbok, and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.


don't contend with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given Mount Se`ir to Esav for a possession.


The LORD said to me, Don't bother Mo'av, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given `Ar to the children of Lot for a possession.


and all the cities of Sichon king of the Amori, who reigned in Cheshbon, to the border of the children of `Ammon;