Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 16:2 - Hebrew Names version (HNV)

You shall sacrifice the Pesach to the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose, to cause his name to dwell there.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You shall offer the Passover sacrifice to the Lord your God from the flock or the herd in the place where the Lord will choose to make His Name [and His Presence] dwell.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And thou shalt sacrifice the passover unto Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose, to cause his name to dwell there.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Offer a Passover sacrifice from the flock or herd to the LORD your God at the location the LORD selects for his name to reside.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And you shall immolate the Passover to the Lord your God, from sheep and from oxen, in the place which the Lord your God will choose, so that his name may dwell there.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt sacrifice the phase to the Lord thy God, of sheep, and of oxen, in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 16:2
19 Tagairtí Cros  

The king commanded all the people, saying, Keep the Pesach to the LORD your God, as it is written in this book of the covenant.


Yoshiyahu gave to the children of the people, of the flock, lambs and kids, all of them for the Pesach offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls: these were of the king's substance.


*Moreover let the children of Yisra'el keep the Pesach in its appointed season.


Now on the first day of matzah, the talmidim came to Yeshua, saying to him, *Where do you want us to prepare for you to eat the Pesach?*


*You know that after two days the Pesach is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.*


On the first day of matzah, when they sacrificed the Pesach, his talmidim asked him, *Where do you want us to go and make ready that you may eat the Pesach?*


He said to them, *I have earnestly desired to eat this Pesach with you before I suffer,


He sent Kefa and Yochanan, saying, *Go and prepare the Pesach for us, that we may eat.*


Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Messiah, our Pesach, has been sacrificed in our place.


then it shall happen that to the place which the LORD your God shall choose, to cause his name to dwell there, there shall you bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to the LORD.


but in the place which the LORD shall choose in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.


but you shall eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God shall choose, you, and your son, and your daughter, and your male servant, and your female servant, and the Levite who is within your gates: and you shall rejoice before the LORD your God in all that you put your hand to.


Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose:


But to the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation shall you seek, and there you shall come;


You shall eat it before the LORD your God year by year in the place which the LORD shall choose, you and your household.


Observe the month of Aviv, and keep the Pesach to the LORD your God; for in the month of Aviv the LORD your God brought you forth out of Egypt by night.


You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat matzah therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.