Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 7:34 - Hebrew Names version (HNV)

I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Because I have most assuredly seen the abuse and oppression of My people in Egypt and have heard their sighing and groaning, I have come down to rescue them. So, now come! I will send you back to Egypt [as My messenger]. [Exod. 3:1-10.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“I have clearly seen the oppression my people have experienced in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Come! I am sending you to Egypt”.’

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Certainly, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning. And so, I am coming down to free them. And now, go forth and I will send you into Egypt.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Seeing I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, and I will send thee into Egypt.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 7:34
21 Tagairtí Cros  

The LORD came down to see the city and the tower, which the children of men built.


Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech.*


I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.*


You saw the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Sea of Suf,


He sent Moshe, his servant, and Aharon, whom he had chosen.


Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.


Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.


God said to Moshe, *I AM WHO I AM,* and he said, *You shall tell the children of Yisra'el this: 'I AM has sent me to you.'*


The people believed, and when they heard that the LORD had visited the children of Yisra'el, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.


Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence,


By a prophet the LORD brought Yisra'el up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moshe, Aharon, and Miryam.


I will come down and talk with you there: and I will take of the Spirit which is on you, and will put it on them; and they shall bear the burden of the people with you, that you not bear it yourself alone.


No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.


For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.


When the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it grieved the LORD because of their groaning by reason of those who oppressed them and vexed them.