Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 7:24 - Hebrew Names version (HNV)

Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And on seeing one of them being unjustly treated, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian and slaying [him].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:

Féach an chaibidil

Common English Bible

He saw one of them being wronged so he came to his rescue and evened the score by killing the Egyptian.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when he had seen a certain one suffering injury, he defended him. And striking the Egyptian, he wrought a retribution for him who was enduring the injury.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had seen one of them suffer wrong, he defended him; and striking the Egyptian, he avenged him who suffered the injury.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 7:24
7 Tagairtí Cros  

It happened in those days, when Moshe had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.


He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.


But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Yisra'el.


He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.


Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'