Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 16:38 - Hebrew Names version (HNV)

The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The police reported this message to the magistrates, and they were frightened when they heard that the prisoners were Roman citizens;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;

Féach an chaibidil

Common English Bible

The police reported this to the legal authorities, who were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and let us drive them away." Then the attendants reported these words to the magistrates. And upon hearing that they were Romans, they were afraid.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid, hearing that they were Romans.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 16:38
5 Tagairtí Cros  

When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.


When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.


When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don't be anxious how or what you will answer, or what you will say;


But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, *Let those men go.*


Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.