When the multitude saw what Sha'ul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, *The gods have come down to us in the likeness of men!*
Acts 14:12 - Hebrew Names version (HNV) They called Bar-Nabba *Jupiter,* and Sha'ul *Mercury,* because he was the chief speaker. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. Amplified Bible - Classic Edition They called Barnabas Zeus, and they called Paul, because he led in the discourse, Hermes [god of speech]. American Standard Version (1901) And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker. Common English Bible They referred to Barnabas as Zeus and to Paul as Hermes, since Paul was the main speaker. Catholic Public Domain Version Also, the priest of Jupiter, who was outside the city, in front of the gate, bringing in oxen and garlands, was willing to offer sacrifice with the people. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The priest also of Jupiter that was before the city, bringing oxen and garlands before the gate, would have offered sacrifice with the people. |
When the multitude saw what Sha'ul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, *The gods have come down to us in the likeness of men!*
The Kohen of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.
When the town clerk had quieted the multitude, he said, *You men of Ephesus, what man is there who doesn't know that the city of the Efesim is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus?