Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 18:33 - Hebrew Names version (HNV)

The king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, my son Avshalom, my son, my son Avshalom! would I had died for you, Avshalom, my son, my son!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would to God I had died for you, O Absalom, my son, my son!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

Féach an chaibidil

Common English Bible

The king trembled. He went up to the room over the gate and cried. As he went, he said, “Oh, my son Absalom! Oh, my son! My son Absalom! If only I had died instead of you! Oh, Absalom, my son! My son!”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so the king, being greatly saddened, ascended to the upper room of the gate, and he wept. And as he went, he was speaking in this manner: "My son Absalom! Absalom my son! Who can grant to me that I may die on your behalf? Absalom, my son! My son, Absalom!"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The king therefore being much moved, went up to the high chamber over the gate, and wept. And as he went he spoke in this manner: My son Absalom, Absalom my son! Would to God that I might die for thee, Absalom my son, my son Absalom!

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 18:33
11 Tagairtí Cros  

The thing was very grievous in Avraham's sight on account of his son.


Now Yo'av the son of Tzeru'yah perceived that the king's heart was toward Avshalom.


It was told Yo'av, Behold, the king weeps and mourns for Avshalom.


The king covered his face, and the king cried with a loud voice, my son Avshalom, Avshalom, my son, my son!


Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.


Yet now, if you will, forgive their sin--and if not, please blot me out of your book which you have written.*


The proverbs of Shlomo. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.


A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.


For I could wish that I myself were accursed from Messiah for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,


Eliyahu was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it didn't rain on the earth for three years and six months.