Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 17:17 - Hebrew Names version (HNV)

Now Yonatan and Achima`atz were staying by `En-Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now [the youths] Jonathan and Ahimaaz stayed at En-rogel, for they must not be seen coming into the city. But a maidservant went and told them, and they went and told King David.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En-rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Jonathan and Ahimaaz were standing by at En-rogel. A female servant would come and report to them, and they would then travel and report to King David because they couldn’t risk being seen entering the city.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But Jonathan and Ahimaaz remained beside the Fountain of Rogel. And a handmaid went away and reported it to them. And they set out, so that they might carry the report to king David. For they could not be seen, nor enter into the city.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jonathan and Achimaas stayed by the fountain Rogel: and there went a maid and told them. And they went forward, to carry the message to king David, for they might not be seen, nor enter into the city.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 17:17
8 Tagairtí Cros  

The king said also to Tzadok the Kohen, *Aren't you a seer? Return into the city in shalom, and your two sons with you, Achima`atz your son, and Yonatan the son of Avyatar.


Don't you have Tzadok and Avyatar the Kohanim there with you? therefore it shall be, that whatever thing you shall hear out of the king's house, you shall tell it to Tzadok and Avyatar the Kohanim.


Behold, they have there with them their two sons, Achima`atz, Tzadok's son, and Yonatan, Avyatar's son; and by them you shall send to me everything that you shall hear.


While he yet spoke, behold, Yonatan the son of Avyatar the Kohen came: and Adoniyahu said, Come in; for you are a worthy man, and bring good news.


Adoniyahu killed sheep and oxen and fatlings by the stone of Zochelet, which is beside `En-Rogel; and he called all his brothers, the king's sons, and all the men of Yehudah, the king's servants:


and the border went up to Devir from the valley of `Akhor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of `En-Shemesh, and the goings out of it were at `En-Rogel;


and the border went down to the uttermost part of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Refa'im northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the side of the Yevusi southward, and went down to `En-Rogel;