Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 6:18 - Hebrew Names version (HNV)

When they came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, Please smite this people with blindness. He struck them with blindness according to the word of Elisha.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the Lord, Smite this people with blindness, I pray You. And God smote them with blindness, as Elisha asked.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And when they came down to him, Elisha prayed unto Jehovah, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The Arameans came toward him, so Elisha prayed to the LORD, “Strike this nation with blindness.” And the LORD struck them blind, just as Elisha asked.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then truly, the enemies descended to him. But Elisha prayed to the Lord, saying: "Strike, I beg you, this people with blindness." And the Lord struck them, so that they would not see, in accord with the word of Elisha.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the enemies came down to him, but Eliseus prayed to the Lord, saying: Strike, I beseech thee, this people with blindness. And the Lord struck them with blindness, according to the word of Eliseus.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 6:18
10 Tagairtí Cros  

They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.


Elisha said to them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom you seek. He led them to Shomron.


They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.


But I will have mercy on the house of Yehudah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, sword, battle, horses, or horsemen.*


In that day,* says the LORD, *I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Yehudah, and will strike every horse of the peoples with blindness.


*He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.*


Yeshua said, *I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind.*


Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!* Immediately a mist and darkness fell on him. He went around seeking someone to lead him by the hand.


What then? That which Yisra'el seeks for, that he didn't obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.


The LORD will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;