When Rachel saw that she bore Ya`akov no children, Rachel envied her sister. She said to Ya`akov, *Give me children, or else I will die.*
2 Kings 4:28 - Hebrew Names version (HNV) Then she said, Did I desire a son of my lord? Didn't I say, Do not deceive me? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me? Amplified Bible - Classic Edition Then she said, Did I desire a son of my lord? Did I not say, Do not deceive me? American Standard Version (1901) Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me? Common English Bible She said, “Did I ask you for a son, sir? Didn’t I say, ‘Don’t raise my hopes’?” Catholic Public Domain Version And she said to him: "Did I ask a son from my lord? Did I not say to you, 'You should not deceive me?' " Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And she said to him: Did I ask a son of my lord? Did I not say to thee: Do not deceive me? |
When Rachel saw that she bore Ya`akov no children, Rachel envied her sister. She said to Ya`akov, *Give me children, or else I will die.*
He said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. She said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
Then he said to Gechazi, Gird up your waist, and take my staff in your hand, and go your way: if you meet any man, Don't greet him; and if anyone greets you, don't answer him again: and lay my staff on the face of the child.