He reared up an altar for Ba`al in the house of Ba`al, which he had built in Shomron.
2 Kings 10:27 - Hebrew Names version (HNV) They broke down the pillar of Ba`al, and broke down the house of Ba`al, and made it a latrine, to this day. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day. Amplified Bible - Classic Edition They broke down the pillars of Baal and the house of Baal, and made it [forever unclean] a privy to this day. American Standard Version (1901) And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day. Common English Bible They tore down Baal’s sacred pillar and destroyed Baal’s temple, turning it into a public restroom, which is what it still is today. Catholic Public Domain Version and crushed it. They also tore down the temple of Baal, and they made it into a latrine, even to this day. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day. |
He reared up an altar for Ba`al in the house of Ba`al, which he had built in Shomron.
All the people of the land went to the house of Ba`al, and broke it down; his altars and his images broke they in pieces thoroughly, and killed Mattan the Kohen of Ba`al before the altars. The Kohen appointed officers over the house of the LORD.
He removed the high places, and broke the pillars, and cut down the Asherah: and he broke in pieces the bronze serpent that Moshe had made; for to those days the children of Yisra'el did burn incense to it; and he called it Nechushtan 1.
He did that which was evil in the sight of the LORD, but not like his father, and like his mother; for he put away the pillar of Ba`al that his father had made.
Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:
but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim;
The king answered the Kasdim, The thing is gone from me: if you don't make known to me the dream and the interpretation of it, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything evil against the God of Shadrakh, Meshakh, and `Aved-Nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver after this sort.
I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.
The engraved images of their gods shall you burn with fire: you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it to you, lest you be snared therein; for it is an abomination to the LORD your God.
But thus shall you deal with them: you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their engraved images with fire.