All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
2 Chronicles 20:2 - Hebrew Names version (HNV) Then there came some who told Yehoshafat, saying, There comes a great multitude against you from beyond the sea from Syria; and behold, they are in Chatzatzon-Tamar (the same is `En-Gedi). Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazon-tamar, which is Engedi. Amplified Bible - Classic Edition It was told Jehoshaphat, A great multitude has come against you from beyond the [Dead] Sea, from Edom; and behold they are in Hazazon-tamar, which is En-gedi. American Standard Version (1901) Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea from Syria; and, behold, they are in Hazazon-tamar (the same is En-gedi). Common English Bible Jehoshaphat was told, “A large army from beyond the sea, from Edom, is coming to attack you. They are already at Hazazon-tamar!” (that is, En-gedi). Catholic Public Domain Version And messengers arrived and reported to Jehoshaphat, saying: "A great multitude has arrived against you, from those places that are across the sea, and from Syria. And behold, they are standing together at Hazazon-tamar, which is Engedi." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And there came messengers, and told Josaphat, saying: There cometh a great multitude against thee from beyond the sea, and out of Syria. And behold, they are in Asasonthamar, which is Engaddi. |
All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the `Amaleki, and also the Amori, that lived in Chatzatzon-Tamar.
My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of `En-Gedi. Lover
It shall happen, that fishermen shall stand by it: from `En-Gedi even to `En-`Eglayim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
The south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Merivot-Kadesh, to the brook [of Egypt], to the great sea. This is the south side southward.
By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Merivat-Kadesh, to the brook [of Egypt], to the great sea.
and the border shall go down to the Yarden, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders of it round about.
and Nivshan 1, and the `Ir-Hamelach, and `En-Gedi; six cities with their villages.
that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Tzaretan; and those that went down toward the sea of the `Aravah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Yericho.