Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corinthians 1:17 - Hebrew Names version (HNV)

For Messiah sent me not to immerse, but to preach the Good News--not in wisdom of words, so that the cross of Messiah wouldn't be made void.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For Christ (the Messiah) sent me out not to baptize but [to evangelize by] preaching the glad tidings (the Gospel), and that not with verbal eloquence, lest the cross of Christ should be deprived of force and emptied of its power and rendered vain (fruitless, void of value, and of no effect).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Christ didn’t send me to baptize but to preach the good news. And Christ didn’t send me to preach the good news with clever words so that Christ’s cross won’t be emptied of its meaning.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For Christ did not send me to baptize, but to evangelize: not through the wisdom of words, lest the cross of Christ become empty.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of speech, lest the cross of Christ should be made void.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corinthians 1:17
13 Tagairtí Cros  

Therefore when the Lord knew that the Perushim had heard that Yeshua was making and immersing more talmidim than Yochanan


(although Yeshua himself didn't immerse, but his talmidim),


He commanded them to be immersed in the name of Yeshua the Messiah. Then they asked him to stay some days.


When I came to you, brothers, I didn't come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.


Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.


For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.


For, *His letters,* they say, *are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.*


But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.


But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by the manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.


For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Yeshua the Messiah, but we were eyewitnesses of his majesty.