Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away!
Psalm 90:9 - English Standard Version 2016 For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For all our days are passed away in thy wrath: We spend our years as a tale that is told. Amplified Bible - Classic Edition For all our days [out here in this wilderness, says Moses] pass away in Your wrath; we spend our years as a tale that is told [for we adults know we are doomed to die soon, without reaching Canaan]. [Num. 14:26-35.] American Standard Version (1901) For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh. Common English Bible Yes, all our days slip away because of your fury; we finish up our years with a whimper. Catholic Public Domain Version For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge. |
Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away!
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.
Behold, you have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before you. Surely all mankind stands as a mere breath! Selah
So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.