Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




James 5:1 - English Standard Version 2016

Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

COME NOW, you rich [people], weep aloud and lament over the miseries (the woes) that are surely coming upon you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Pay attention, you wealthy people! Weep and moan over the miseries coming upon you.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Act now, you who are wealthy! Weep and wail in your miseries, which will soon come upon you!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Go to now, ye rich men, weep and howl in your miseries, which shall come upon you.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



James 5:1
36 Tagairtí Cros  

from men by your hand, O Lord, from men of the world whose portion is in this life. You fill their womb with treasure; they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants.


Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.


Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.


Wail, for the day of the Lord is near; as destruction from the Almighty it will come!


in the streets they wear sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.


For this put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned back from us.”


Thus says the Lord: “Let not the wise man boast in his wisdom, let not the mighty man boast in his might, let not the rich man boast in his riches,


and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs.


“Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord God: “Wail, ‘Alas for the day!’


Be ashamed, O tillers of the soil; wail, O vinedressers, for the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.


Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Go in, pass the night in sackcloth, O ministers of my God! Because grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.


Awake, you drunkards, and weep, and wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.


Your rich men are full of violence; your inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.


Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.


“But Jeshurun grew fat, and kicked; you grew fat, stout, and sleek; then he forsook God who made him and scoffed at the Rock of his salvation.


For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.


But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?


Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and make a profit”—


Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.