Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 5:5 - English Standard Version 2016

This is why the priests of Dagon and all who enter the house of Dagon do not tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

This is the reason neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon's house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day.

Féach an chaibidil

Common English Bible

That’s why to this day Dagon’s priests or anyone else who enters his temple in Ashdod doesn’t step on the threshold.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Moreover, only the trunk of Dagon remained in its place. For this reason, the priests of Dagon, and all who enter his temple, do not tread upon the threshold of Dagon in Ashdod, even to this day.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And only the stump of Dagon remained in its place. For this cause neither the priests of Dagon, nor any that go into the temple tread on the threshold of Dagon in Azotus unto this day.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 5:5
5 Tagairtí Cros  

On that day I will punish everyone who leaps over the threshold, and those who fill their master’s house with violence and fraud.


And the commander of the Lord’s army said to Joshua, “Take off your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.


And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.