Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hosea 9:14 - Easy To Read Version

Lord, give them what you will. Give them a womb that loses babies, give them breasts that can’t give milk.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Give them [their due], O Lord! [But] what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Give them, O Jehovah—what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Give them, LORD— what will you give them? Give them a womb that miscarries and breasts that are dried up.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Give them, O Lord. What will you give them? Give them a womb without children, and dry breasts.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Give them, O Lord. What wilt thou give them? Give them a womb without children, and dry breasts.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hosea 9:14
11 Tagairtí Cros  

Their bulls never fail to mate.\par Their cows have baby calves,\par and the baby calves don’t die at birth.\par


Your women will all be able to have babies. None of their babies will die at birth. And I will allow you to live long lives.


Like a bird, Ephraim’s {\cf2\super [94]} glory will fly away. There will be no more pregnancies, no more births, no more babies.


I can see that Ephraim is leading his children into a trap. {\cf2\super [95]} Ephraim brings out his children to the killer.


Ephraim {\cf2\super [97]} will be punished.\par Their root is dying.\par They will not have any more babies.\par They might give birth to babies,\par but I will kill the precious babies\par that come from their bodies.\par


At that time, it will be bad for women that are pregnant or have small babies!


At that time, it will be bad for women that are pregnant or have small babies.


At that time, it will be bad for women that are pregnant or have small babies. Why? Because very bad times will come to this land. God will be angry with these people (the Jews).


The time is coming when people will say, ‘Happy are the women that cannot have babies! Happy are the women that have no children to care for.’


This is a time of trouble. So I think that it is good for you to stay the way you are (not married).


The Lord will curse you, and you will not have many children. He will curse your land and you will not have good crops. He will curse your animals and they will not have many babies. He will curse all your calves and lambs.