Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 38:5 - Easy To Read Version

Then he made bronze rings. These rings were used to hold the poles for carrying the altar. He put the rings at the four corners of the grating.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He cast four rings for the four corners of the bronze grating to be places for the poles [with which to carry it].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He made four rings for each of the four corners of the copper grate to house the poles.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

casting four rings at the four ends of the net in order to set the bars, so as to carry it.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 38:5
4 Tagairtí Cros  

Put the rings close to the frame {around the top of the table}. These rings will hold the poles used to carry the table.


Make a grating for the altar. This grating will be shaped like a net. And make a bronze ring at each of the four corners of the grating.


Then he made a bronze grating for the altar. This grating was shaped like a net. The grating was put under the ledge at the bottom of the altar. It went halfway up into the altar from below.


Then he used acacia wood to make the poles and covered them with bronze.