Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 28:14 - Easy To Read Version

Twist chains of pure gold together like a rope. Make two of these gold chains and fasten them to the gold settings.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And two chains of pure gold, like cords shall you twist them, and fasten the corded chains to the settings.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.

Féach an chaibidil

Common English Bible

along with two chains of pure gold, twisted like cords. Attach the corded chains to the gold settings.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and two little chains of the purest gold, linked to one another, which you shall insert into the hooks.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And two little chains of the purest gold linked one to another, which thou shalt put into the hooks.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 28:14
9 Tagairtí Cros  

Then he made two nets of chains to cover the capitals on top of the two columns.


Cut the names of the sons of Israel on these stones. Do this the way a worker makes a seal. [244] Put the jewels in gold settings.


Use fine gold to hold the stones on the Ephod.


“Make the Judgment Pouch [245] for the high priest. Skilled workers should make this pouch like they made the Ephod. [246] They must use gold threads, fine linen, [247] and blue, purple, and red yarn.


The workers made two chains from pure gold for the Judgment Pouch. [463] The chains were braided like a rope.