But wisdom will make any job easier. It is very hard to cut with a dull knife. But if a person sharpens the knife, then the job is easier. \{Wisdom is like that.\}
Ecclesiastes 10:9 - Easy To Read Version A person that moves large stones might be hurt by them. And a person that cuts trees is in danger—\{the trees might fall on him\}. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby. Amplified Bible - Classic Edition Whoever removes [landmark] stones or hews out [new ones with similar intent] will be hurt with them, and he who fells trees will be endangered by them. [Prov. 26:27.] American Standard Version (1901) Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby. Common English Bible Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them. Catholic Public Domain Version Whoever carries away stones will be harmed by them. And whoever cuts down trees will be wounded by them. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them. |
But wisdom will make any job easier. It is very hard to cut with a dull knife. But if a person sharpens the knife, then the job is easier. \{Wisdom is like that.\}
A person that digs a hole might fall into it. A person that knocks down a wall might be bitten by a snake.