King Agrippa {\cf2\super [500]} knows about these things. I can speak freely to him. I know that he has heard about all of these things. Why? Because these things happened where all people could see.
Acts 26:27 - Easy To Read Version King Agrippa, do you believe the things the prophets {\cf2\super [501]} wrote? I know you believe!” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest. Amplified Bible - Classic Edition King Agrippa, do you believe the prophets? [Do you give credence to God's messengers and their words?] I perceive and know that you do believe. American Standard Version (1901) King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest. Common English Bible King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.” Catholic Public Domain Version Do you believe the Prophets, O king Agrippa? I know that you believe." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Believest thou the prophets, O king Agrippa? I know that thou believest. |
King Agrippa {\cf2\super [500]} knows about these things. I can speak freely to him. I know that he has heard about all of these things. Why? Because these things happened where all people could see.
King Agrippa {\cf2\super [502]} said to Paul, “Do you think you can persuade me to become a Christian so easily?”