Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corinthians 2:1 - Easy To Read Version

So I decided that my next visit to you would not be another visit to make you sad.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

BUT I definitely made up my mind not to grieve you with another painful and distressing visit.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So I decided that, for my own sake, I wouldn’t visit you again while I was upset.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But I determined this within myself, not to return again to you in sorrow.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But I determined this with myself, not to come to you again in sorrow.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corinthians 2:1
13 Tagairtí Cros  

The believers decided that they would all try to help their brothers and sisters who lived in Judea. Each believer planned to send them as much as he could.


Paul and Barnabas were against this teaching. They argued with these men about it. So the group decided to send Paul, Barnabas, and some other men to Jerusalem. These men were going there to talk more about this with the apostles {\cf2\super [297]} and elders. {\cf2\super [298]}


Barnabas wanted to bring John Mark with them too.


I decided that while I was with you I would forget about everything except Jesus Christ and his death on the cross.


My body is not there with you, but I am with you in spirit. And I have already judged the man who did that sin. I judged him the same as I would if I were really there.


I’m writing these things while I’m not with you. I’m writing so that when I come I will not have to use my power to punish you. The Lord gave me that power to make you stronger, not to destroy you.


When I wrote to you before, I was very troubled and unhappy in my heart. I wrote with many tears. I did not write to make you sad. I wrote so that you could know how much I love you.


I will send Artemas and Tychicus to you. When I send them, try hard to come to me at Nicopolis. I have decided to stay there this winter.