Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 20:29 - Easy To Read Version

He said, ‘Let me go. Our family is having a sacrifice [177] in Bethlehem. My brother ordered me to be there. Now if I am your friend, please let me go and see my brothers.’ That is why David has not come to the king’s table.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He said, Let me go, I pray, for our family holds a sacrifice in the city and my brother commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, let me get away and see my brothers. That is why he has not come to the king's table.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favor in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he is not come unto the king’s table.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He said, ‘Please let me go because we have a family sacrifice there in town, and my brother has ordered me to be present. Please do me a favor and let me slip away so I can see my family.’ That’s why David hasn’t been at the king’s table.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and he said: 'Permit me. For there is a solemn sacrifice in the city. One of my brothers has summoned me. Now therefore, if I have found favor in your eyes, I will go quickly, and I will see my brothers.' For this reason, he has not come to the table of the king."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Let me go, for there is a solemn sacrifice in the city. One of my brethren hath sent for me; and now, if I have found favour in thy eyes, I will go quickly, and see my brethren. For this cause he came not to the king's table.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 20:29
4 Tagairtí Cros  

But Samuel said, “If I go, Saul will hear the news. Then he will try to kill me.”


David’s oldest brother Eliab heard David talking with the soldiers. Eliab became angry at David. Eliab asked David, “Why did you come here? Who did you leave those few sheep with in the desert? I know why you came down here! You didn’t want to do what you were told to do. You just wanted to come down here to watch the battle!”


Jonathan answered, “David asked me to let him go to Bethlehem.


Saul was very angry with Jonathan. He said to Jonathan, “You are the son of a slave woman who refuses to obey. {And you are just like her.} I know you are on David’s side! You bring shame to yourself and to your mother.