Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 13:29 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But he said, No, lest in gathering the wild wheat (weeds resembling wheat), you root up the [true] wheat along with it.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“But the landowner said, ‘No, because if you gather the weeds, you’ll pull up the wheat along with them.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said: 'No, lest perhaps in gathering the weeds, you might also root out the wheat together with it.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

But he said, ‘No, lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 13:29
3 Tagairtí Cros  

But while men were asleep, his enemy came and oversowed cockle among the wheat and went his way.


And he said to them: An enemy hath done this. And the servants said to him: Wilt thou that we go and gather it up?


Suffer both to grow until the harvest, and in the time of the harvest I will say to the reapers: Gather up first the cockle, and bind it into bundles to burn, but the wheat gather ye into my barn.