Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 14:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

She has done what she could; she came beforehand to anoint My body for the burial.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

Féach an chaibidil

Common English Bible

She has done what she could. She has anointed my body ahead of time for burial.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But she has done what she could. She has arrived in advance to anoint my body for burial.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 14:8
14 Tagairtí Cros  

His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.


For she in pouring this ointment upon my body, hath done it for my burial.


And when evening was now come, (because it was the Parasceve, that is, the day before the sabbath,)


And taking him down, he wrapped him in fine linen, and laid him in a sepulchre that was hewed in stone, wherein never yet any man had been laid.


Jesus therefore said: Let her alone, that she may keep it against the day of my burial.


For if the will be forward, it is accepted according to that which a man hath, not according to that which he hath not.