Timothy, my co-worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my fellow countrymen, greet you.
Romans 16:9 - Christian Standard Bible Anglicised Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. Amplified Bible - Classic Edition Salute Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear Stachys. American Standard Version (1901) Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. Common English Bible Say hello to Urbanus, our coworker in Christ, and my dear friend Stachys. Catholic Public Domain Version Greet Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved. |
Timothy, my co-worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my fellow countrymen, greet you.
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews , and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.
And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead lives in you, then he who raised Christ from the dead will also bring your mortal bodies to life through his Spirit who lives in you.
I know a man in Christ who was caught up to the third heaven fourteen years ago. Whether he was in the body or out of the body, I don’t know; God knows.
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has passed away, and see, the new has come!
I remained personally unknown to the Judean churches that are in Christ.
But I considered it necessary to send you Epaphroditus #– #my brother, co-worker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need #– #