Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 26:17 - Christian Standard Bible Anglicised

A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not his is like one who grabs a dog by the ears.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He who, passing by, stops to meddle with strife that is none of his business is like one who takes a dog by the ears.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Like yanking the ears of a dog, so is one who passes by and gets involved in another person’s fight.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Just like one who takes hold of a dog by the ears, so also is he who crosses impatiently and meddles in the quarrels of another.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As he that taketh a dog by the ears, so is he that passeth by in anger, and meddleth with another man's quarrel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 26:17
7 Tagairtí Cros  

An evil person desires only rebellion; a cruel messenger  , will be sent against him.


A fool’s lips lead to strife, and his mouth provokes a beating.


Honour belongs to the person who ends a dispute, but any fool can get himself into a quarrel.


Like a madman who throws flaming darts and deadly arrows,


Don’t accuse anyone without cause, when he has done you no harm.


‘Friend,’   he said to him, ‘who appointed me a judge or arbitrator over you? ’