When they buried Abner in Hebron, the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept,
Proverbs 24:17 - Christian Standard Bible Anglicised Don’t gloat when your enemy falls, and don’t let your heart rejoice when he stumbles, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thine heart be glad when he stumbleth: Amplified Bible - Classic Edition Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles or is overthrown, American Standard Version (1901) Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown; Common English Bible When your enemies fall, don’t rejoice. When they stumble, don’t let your heart be glad, Catholic Public Domain Version When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice: |
When they buried Abner in Hebron, the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept,
Have I rejoiced over my enemy’s distress, or become excited when trouble came his way?
The one who mocks the poor insults his Maker, and one who rejoices over calamity will not go unpunished.
or the Lord will see, be displeased, and turn his wrath away from him.
Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock , in the day of distress.
Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will stand up; though I sit in darkness, the Lord will be my light.
When they were in good spirits, they said, ‘Bring Samson here to entertain us.’ So they brought Samson from prison, and he entertained them. They made him stand between the pillars.