Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Numbers 23:16 - Christian Standard Bible Anglicised

The Lord met with Balaam and put a message in his mouth. Then he said, ‘Return to Balak and say what I tell you.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the Lord met Balaam and put a speech in his mouth, and said, Go again to Balak and speak thus.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jehovah met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD granted Balaam an appearance and gave him a message. He said, “Return to Balak and say this.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when the Lord had met him, and had put the word in his mouth, he said, "Return to Balak, and you shall say this to him."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when the Lord had met him, and had put the word in his mouth, he said: Return to Balac, and thus shalt thou say to him.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Numbers 23:16
7 Tagairtí Cros  

God came to Balaam at night and said to him, ‘Since these men have come to summon you, get up and go with them, but you must only do what I tell you.’


Then the angel of the Lord said to Balaam, ‘Go with the men, but you are to say only what I tell you.’ So Balaam went with Balak’s officials.


Balaam said to Balak, ‘Stay here by your burnt offering while I seek the Lord over there.’


So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with the officials of Moab. Balak asked him, ‘What did the Lord say? ’


Then the Lord put a message in Balaam’s mouth and said, ‘Return to Balak and say what I tell you.’


Since Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not go to seek omens as on previous occasions, but turned  towards the wilderness.


I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him.