‘Then if anyone tells you, “See, here is the Messiah! See, there! ” do not believe it.
Matthew 24:23 - Christian Standard Bible Anglicised ‘If anyone tells you then, “See, here is the Messiah! ” or, “Over here! ” do not believe it. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. Amplified Bible - Classic Edition If anyone says to you then, Behold, here is the Christ (the Messiah)! or, There He is!–do not believe it. American Standard Version (1901) Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not. Common English Bible “Then if somebody says to you, ‘Look, here’s the Christ,’ or ‘He’s over here,’ don’t believe it. Catholic Public Domain Version Then if anyone will have said to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'he is there,' do not be willing to believe it. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Then if any man shall say to you: Lo here is Christ, or there, do not believe him. |
‘Then if anyone tells you, “See, here is the Messiah! See, there! ” do not believe it.
Then he said, ‘Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, saying, “I am he,” and, “The time is near.” Don’t follow them.
I have come in my Father’s name, and yet you don’t accept me. If someone else comes in his own name, you will accept him.
But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.