That night God appeared to Solomon and said to him, ‘Ask. What should I give you? ’
Mark 10:51 - Christian Standard Bible Anglicised Then Jesus answered him, ‘What do you want me to do for you? ’ ‘Rabboni,’ , the blind man said to him, ‘I want to see.’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. Amplified Bible - Classic Edition And Jesus said to him, What do you want Me to do for you? And the blind man said to Him, Master, let me receive my sight. American Standard Version (1901) And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight. Common English Bible Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said, “Teacher, I want to see.” Catholic Public Domain Version And in response, Jesus said to him, "What do you want, that I should do for you?" And the blind man said to him, "Master, that I may see." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni, that I may see. |
That night God appeared to Solomon and said to him, ‘Ask. What should I give you? ’
‘But you are not to be called “Rabbi,” because you have one Teacher, and you are all brothers and sisters.
Don’t be like them, because your Father knows the things you need before you ask him.
‘Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.
Jesus said to her, ‘Mary.’ Turning around, she said to him in Aramaic, ‘Rabboni! ’ #– #which means ‘Teacher.’
The commander took him by the hand, led him aside, and enquired privately, ‘What is it you have to report to me? ’
Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God.