telling them, ‘Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there with her colt. Untie them and bring them to me.
Luke 19:30 - Christian Standard Bible Anglicised and said, ‘Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. Amplified Bible - Classic Edition Telling [them], Go into the village yonder; there, as you go in, you will find a donkey's colt tied, on which no man has ever yet sat. Loose it and bring [it here]. American Standard Version (1901) saying, Go your way into the village over against you; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him. Common English Bible He said, “Go into the village over there. When you enter it, you will find tied up there a colt that no one has ever ridden. Untie it and bring it here. Catholic Public Domain Version saying: "Go into the town which is opposite you. Upon entering it, you will find the colt of a donkey, tied, on which no man has ever sat. Untie it, and lead it here. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him, and bring him hither. |
telling them, ‘Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there with her colt. Untie them and bring them to me.
As he approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, he sent two of the disciples
If anyone asks you, “Why are you untying it? ” say this: “The Lord needs it.” ’
I have told you now before it happens so that when it does happen you may believe.