Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 9:26 - Christian Standard Bible Anglicised

Then they asked him, ‘What did he do to you? How did he open your eyes? ’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So they said to him, What did He [actually] do to you? How did He open your eyes?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?

Féach an chaibidil

Common English Bible

They questioned him: “What did he do to you? How did he heal your eyes?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then they said to him: "What did he do to you? How did he open your eyes?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 9:26
7 Tagairtí Cros  

Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.


Then they asked Baruch, ‘Tell us, how did you write all these words? At his dictation? ’


The scribes and Pharisees were watching him closely,  to see if he would heal on the Sabbath, so that they could find a charge against him.


So they asked him, ‘Then how were your eyes opened? ’


Then the Pharisees asked him again how he received his sight. ‘He put mud on my eyes,’ he told them. ‘I washed and I can see.’


He answered, ‘Whether or not he’s a sinner, I don’t know. One thing I do know: I was blind, and now I can see! ’


‘I already told you,’ he said, ‘and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t want to become his disciples too, do you? ’