Job 32:19 - Christian Standard Bible Anglicised My heart is like bottled-up wine; it is about to burst like new wineskins. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Behold, my belly is as wine which hath no vent; It is ready to burst like new bottles. Amplified Bible - Classic Edition My breast is as wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst. American Standard Version (1901) Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst. Common English Bible Look, my belly is like unopened wine; like new wineskins it will burst. Catholic Public Domain Version Yes, my stomach is like fermenting wine without a vent, which bursts the new containers. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels. |
I must speak so that I can find relief; I must open my lips and respond.
I say, ‘I won’t mention him or speak any longer in his name.’ But his message becomes a fire burning in my heart, shut up in my bones. I become tired of holding it in, and I cannot prevail.
But I am full of the Lord’s wrath; I am tired of holding it back. Pour it out on the children in the street, on the gathering of young men as well. For both husband and wife will be captured, the old with the very old.
A lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who will not prophesy?
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.’