Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 28:24 - Christian Standard Bible Anglicised

Then attach the two gold cords to the two gold rings at the corners of the breastpiece.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you shall put the two twisted, cordlike chains of gold in the two rings which are on the edges of the breastplate.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Attach the two gold cords to the two rings at the edges of the chest pendant.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the golden chains, you shall join to the rings, which are at its edges.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the golden chains thou shalt join to the rings, that are in the ends thereof.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 28:24
5 Tagairtí Cros  

The capitals on top of the pillars had gratings of latticework, wreaths  made of chainwork #– #seven for the first capital and seven for the second.


He made the pillars with two encircling rows of pomegranates on the one grating to cover the capital on top; he did the same for the second capital.


and two chains of pure gold; you will make them of braided cord work, and attach the cord chains to the settings.


Fashion two gold rings for the breastpiece and attach them to its two corners.


Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way attach them to the ephod’s shoulder pieces in the front.